Chercher:
Chercheur avancé
Chercher
  English
  Español
Français
  Italiano
  Português
HOME CHERCHER CONTACT
ACCÈS
RadioLacan.com
Lacan Quotidien
LC Express
LC Express
EFP
FAPOL
Une fenêtre à l'Europe de l'est
 

Présentation

Outre les Séminaires du Champ freudien, la traduction des textes de Jacques Lacan avec l’autorisation de Jacques-Alain Miller, fait l’assise de la reconqête du Champ freudien en Europe de l’est.
La totalité des les Séminaires de Lacan est prévue en russe dans le cadre du programme Pouchkine (Alexandre Chernoglaov en est le traducteur, Gnosis l’éditeur). Si sont parus en russe 6 livres du Séminaire (I, II, V, X,X, XI XVII), Les Noms du père, et Télévision, et si le livre XX paraîtra à le fin de cette année – cette taduction ne fait que commencer en bulgare et dans d’autres langues.
La traduction de textes des Écrits et des Autres écrits est mise en chantier en russe dans la Revue internationale de Psychanalyse, dont le premier numéro est paru en septembre 2010
. Cette initiative dynamisante est peut-être prématurée… En effet les traductions de « La signification du phallus », et celle de « Science et vérité » ne suffisent pas à garantir le rayonnement d’une revue dans des pays où l’orientation lacanienne ne fait que commencer à trouver sa place. Il reste à savoir si nous sauronsconstituer un réseau d’intellectuels concernés par les œuvres de Freud et de Lacan.

1. Site du GCF-Bulgarie

2. 2. Les sites Russophones de l'AMP


Благодаря Семинарам Фрейдова поля, а также осуществляемым с согласия Жака-Алена Миллера переводам текстов Жака Лакана, происходит закладка фундамента для вхождения Фрейдова поля в Восточную Европу.
В рамках программы "Пушкин", предполагается издание всех Семинаров Лакана (переводчик - Александр Черноглазов, издательство - Гнозис). Уже вышли на русском языке: 6 книг Семинара (I, II, V, VII, X, XI, XVII), "Имена отца"" и "Телевидение", а книга XX выйдет в свет в конце сентября этого года. Подобная переводческая работа также начинается в Болгарии и других странах.
Началась работа и по переводу текстов из сборников É crits и Autres é crits на русский язык в рамках издания "Международного психоаналитического журнала", первый номер когорого вышел в сентябре 2010 года.
Возможно, что эта вносящая динамизм иннициатива и несколько преждевременна... На самом деле, переводов работ "Значение фаллоса" и "Наука и истина" вовсе не достаточно для того, чтобы гарантировать процветание журнала в стране, в которой лакановская ориентация лишь начинает находить для себя место. Остаётся понять, сумеем ли мы создать сеть интеллектуалов, интересующихся трудами Фрейда и Лакана.

1. Група Фройдистко поле в България

2. Les sites Russophones de l'AMP

SECRÉTARIAT DE LA NLS À L'EUROPE DE L'EST
LES GROUPES Informations - Activites
ALBANIE
BULGARIE
LETTONIE
RUSSIE
UKRAINE
ACTUALITÉ

LES ÉCOLES
DE L'AMP >>
EBP ECF ELP EOL NEL NLS SLP